Here we introduce the exemplary work that Hayato Tech does.

確かな翻訳で、コミュニケーションの新しい価値を創造します。


技術文書翻訳サービス

技術論文・報告書・仕様書・図面など、専門性の高い文書の翻訳を承っております。
専門用語の多い文書は、機械翻訳で正しく翻訳することはできません。
ハヤトテックでは、豊富な知識と経験をベースに確実な翻訳をご提供しています。

店舗向け翻訳サービス

お店の商品やサービスを英語で案内しませんか?
ハヤトテックでは、飲食店、お土産店など、外国からのお客様が来店される店舗向けに翻訳サービスをご提供しています。
ネイティブスピーカーがなじみやすい簡潔な言葉でお店の魅力を伝えます。
また、外国の方向けに観光案内サイトやショッピングサイトの制作および翻訳に対応しています。
スマートフォンに対応したサイト制作も可能です。
その他、様々なケースに対応しておりますので、お気軽にご相談・お見積りをお願いします。

Industrial vehicles, construction machinery, marketing of related products, buying used articles, intermediation, servicing, rental.


《A consultation business regarding new machines、used machines、commission when buying used machines、and others》

Main merchandise we handle

  1. Industrial vehicles
  2. Forklift trucks, electric forklift trucks, harbor cargo handling vehicles, skid loaders, small sized related equipment.

  3. Construction machinery
  4. Wheel loaders, excavators, bulldozers, road rollers, graders, power generators, compressors, small sized related equipment.

  5. Machines for agriculture and farming
  6. Tractors, compost-processing machines, compost-spreading machines, manure-spreading machines, original machines for harvesting, small sized related equipment.

Business policy

  1. Direct selling for customers inside the country
  2. We do marketing directly and actively with customers no matter how far away they are, but for the delivery, in order to be able to exert our abilities well enough and for the happiness of our customers, we will interview and ask you questions through phone, internet, photos etc. and we will have to thoroughly inspect the operation, schedule, actual place and environment.
    For the prevention of any trouble, when there is not enough information about operation and the actual place, we reserve the right to refuse.

  3. For stores inside the country
  4. Usually, we will hand over the products in their present state. Please verify this. We start with the premise that you can handle the servicing and maintenance after the delivery is over.

  5. For merchants who are abroad
  6. We will hand over the products to you in their present state at a local harbor. If we hand over the products at a central harbor, we will consult you for a separate estimation.

Policy for buying used articles

Speed handling! Precise handling! Handling with whole-hearted devotion!
We will communicate the price we buy used machines at after about one week after we examine them.
We will pay for the machines through bank transaction after we are given a legitimate invoice (if you don’t have one we will have you sign an invoice paper we prepare at our company).
When the owner is uncertain or we cannot identify him/her, we cannot buy the goods

*For those who are far away, if you give us photos and information through e-mail, we will respond immediately .

取り扱い商品

現場主義

離島の隅々までフォローしたい。

吐噶喇列島(十島村)

   

お客様の大切な機械をトコトン高額買取り査定の為に。

仕様の正確な把握

アワメータ

エンジン廻り